五月丁香婷婷爱,精品国产一二三区美图,原创av一区二区,亚洲国产成人午夜在线

空軍醫(yī)學

《空軍醫(yī)學雜志》(原:空軍總醫(yī)院學報)(季刊)創(chuàng)刊于1985年,由空軍總醫(yī)院主辦。

非官網,僅供參考
您當前的位置:發(fā)表學術論文網醫(yī)學期刊》 《空軍醫(yī)學》臨床醫(yī)學論文發(fā)表網站> 正文

空軍醫(yī)學

所屬分類:醫(yī)學期刊; 時間:2015-12-01 11:31
空軍醫(yī)學

《空軍醫(yī)學》

期刊級別:國家級期刊

國內統(tǒng)一刊號:11-4216/R

國際標準刊號:1009-2811

周期:季刊

主辦單位:空軍總醫(yī)院

主管單位:空軍后勤部衛(wèi)生部

  《空軍醫(yī)學》期刊簡介:

  《空軍醫(yī)學雜志》(原:空軍總醫(yī)院學報)(季刊)創(chuàng)刊于1985年,由空軍總醫(yī)院主辦。本刊堅持面向臨床、服務部隊的方針。主要刊登醫(yī)療、科研、教學和臨床航空醫(yī)學等方面的文章,反映空軍醫(yī)學的技術優(yōu)勢和科技水平。跟蹤醫(yī)學科技發(fā)展前沿,報道空軍的醫(yī)學科技信息。1999年成為國家正式期刊。是CBM、CMCC數據庫收錄期刊,已加入CAKI、進入中國期刊網。

  期刊欄目:

  學術論著、專題講座、知識介紹、文獻綜述、經驗交流、病例報告、病例討論、臨床護理

  期刊收錄:

  萬方收錄(中)上海圖書館館藏國家圖書館館藏知網收錄(中)維普收錄(中)Caj-cd規(guī)范獲獎期刊

  空軍醫(yī)學雜志社征稿要求:

  1.《空軍醫(yī)學雜志》來稿須經作者單位主管學術的負責人審核,并附單位介紹信。

  2.《空軍醫(yī)學雜志》文稿應具有科學性、邏輯性、實用性,論點明確,重點突出,層次清楚,書寫工整規(guī)范,必要時應做統(tǒng)計學處理。論著與實驗研究、綜述講座一般不超過5000字,經驗交流一般不超過3000字,病例報告等在1000字左右。

  3.《空軍醫(yī)學雜志》摘要:論著和實驗研究須附200~300字中英文摘要。摘要需用結構式即包括目的、方法、結果、結論四個方面。   英文摘要(須附打印稿)應包括文題、作者姓名(漢語拼音)、單位名稱、所在城市名及郵政編碼。摘要請另頁寫明,不要寫在正文中。

  4.關鍵詞:論著與實驗研究需標引3~8個中英文關鍵詞。請盡量使用美國國立醫(yī)學圖書館編輯的最新版(IndexMedicus) 中醫(yī)學主題詞表(MESH)內所列的詞。

  5.圖表:每幅圖表附在文中,分別按其在正文中出現的先后次序連續(xù)編碼。每幅圖表均應有圖(表)題。照片圖要求有良好的清晰度與對比度,背面應貼上標簽,注明圖號、作者姓名及上下方向。

  6.單位:按照《中華人民共和國法定計量單位》,并以單位符號表示,具體使用參照中華醫(yī)學會雜志社編輯的《法定計量單位在醫(yī)學上的應用》(第3版)。注意單位名稱與單位符號不可混合使用,如ng•kg-1•天“應改為ng•kg-1•d-1;組合單位符號中表示相除的斜線多于1條時應采用負數冪的形式表示,如ng/kg/min應改為ng•kg-1•min-1。

  7.數字:執(zhí)行GB/T15835-1995《關于出版物上數字用法的規(guī)定》。公歷世紀、年代、年、月、日、時刻和計數、計量均用阿拉伯數字。百分數的范圍和偏差,前一數字的百分符號不能省略,如5%~95%不要寫成5~95%,(50.2±0.4)%不要寫成50.2±0.4%。附帶尺寸單位的數值相乘,按下列方式書寫4 cm×3 cm×5 cm。

  8.統(tǒng)計學符號:按GB 3358-82《統(tǒng)計學名詞及符號》的有關規(guī)定書寫,常用如下:①樣本的算術平均數用英文小寫(中位數仍用M);②標準差用英文小寫s;③標準誤用英文小寫s ;④t檢驗用英文小寫t;⑤F 檢驗用英文大寫F;⑥卡方檢驗用希文小寫;⑦相關系數用英文小寫r;⑧自由度用希文小寫υ;⑨概率用英文大寫P(P值前應給出具體檢驗值,如t值、值、q值等)。以上符號均用斜體。

  9.縮略詞:文中盡量少用。必須使用時于首次出現處先述其全稱,然后括號注出中文縮略語或英文全稱及其縮略語,后兩者間用“,”分開(如該縮略語已公知,也可不注出其英文全稱)。縮略語不得移行。

  小編推薦優(yōu)秀醫(yī)學論文 臨床醫(yī)學論文發(fā)表中醫(yī)學中“臟腑”的源流

  摘 要: “臟腑”是中醫(yī)學特有的概念,現有viscera and bowels、solid organs and hollow organs、depots and palaces、yin organs and yang organs、yin viscera and yang viscera、zang organs and fu organs (或 zangfu organs)、zang viscera and fu viscera (或zangfu viscera) 等幾對不同的譯語。在基于“中醫(yī)典籍漢英雙語語料庫”分析、探討了“臟腑”的現有翻譯之后,認為depots and palaces保留了“藏府”的原始比喻內涵,反映著中醫(yī)學取象比類的思維模式,體現了“藏府”的源流及其史學價值、文化價值和醫(yī)學價值,是目前“藏府”的最佳對應譯語,值得進一步推廣。

  關鍵詞:臟腑,源流,漢英雙語語料庫,翻譯

轉載請注明來自發(fā)表學術論文網:http://liangshanbai.cn/yxqk/5044.html

亚洲美女高潮久久久久久久| jingpinyierqu| 天天摸天天干天天爽天天亲| 阿图什市| 精品午夜一区二区三区| 人妻,中字,无码| 少妇无套高潮久久久久| 中美日韩性交| 国产精品网站久久久久久久久久久久| 白白的香蕉黄色片免费| 熟女丝袜一区二区三区在线视频| 色婷婷五月天久久| 欧美同性无码一区二区| 亚洲 黑人 精品| 99玖久久久久国内精品| 男女深夜久久18禁| 爱涩久久精品| 麻豆制作传媒视频在线| 亚洲无码乱伦丝袜| 精品久久加勒比| 又黄又粗又猛的视频| 国产片∧V| 欧美日韩国产亚洲二区| 91AV一区| 亚洲一级性感| 亚洲成色免费综合| 17c一起草在线观看| 写真伦理免费视频| 日本不卡卡视频| 久久久非洲| 麻豆黄色 插插视频| 大香蕉久久久久二区| 黑人对日本黄色三级片| 一区二区三区搞B视频免费视频| 男人天堂.COM| 亚洲欧美色偷拍| 美女免费网站9999| 逼白浆视频| 玖热国产精品视频| 少妇AV在试| 精品国产成人无码永久免费网站|